Winking Angel Flying Kaoani

Jumat, 30 Maret 2012

Kuchisake-onna (口裂け女)

  Kuchisake-onna (口裂け女) atau wanita bermulut robek adalah sejenis siluman dalam mitologi dan legenda urban Jepang. Ia berwujud seorang wanita yang menutup mulutnya yang robek dengan kipas, syal atau masker operasi (versi yang paling populer). Ia sering muncul di jalan-jalan yang sepi dan bertanya pada orang yang ditemui apakah dirinya cantik. Bila orang itu menjawab tidak atau ketakutan melihat wujud seramnya ia akan membunuh orang itu

Legenda

Dalam legenda, Kuchisake-onna tadinya adalah seorang wanita muda yang hidup pada Zaman Heian. Kemungkinan ia adalah seorang istri atau selir samurai. Ia dikaruniai wajah yang sangat cantik namun sombong, ia juga sering berselingkuh di belakang suaminya. Suaminya merasa sangat cemburu dan dikhianati menyerangnya dan membelah mulutnya dari kuping ke kuping. “Sekarang siapa yang akan berkata kau cantik?” ejek suaminya.Sementara dalam versi legenda urban, Kuchisake-onna adalah seorang wanita korban operasi wajah yang gagal. Konon katanya, dokter yang mengoperasi wajahnya memakai pomade (jenis minyak rambut) dengan bau yang menusuk. Ketika sedang dioperasi ia tidak bisa tenang karena bau itu sehingga si dokter secara tidak sengaja memotong mulutnya hingga robek. Wanita itu menjadi histeris dan marah lalu membunuh dokter itu. Belakangan ia dibunuh oleh para penduduk kota dan menjadi hantu penasaran. Kuchisake-onna menutupi mulutnya yang robek dengan masker operasi dan sering bergentayangan di kota pada waktu malam, terutama ketika sedang berkabut. Bila bertemu seseorang (terutama anak-anak atau mahasiswa) di jalan yang sepi, ia akan bertanya, “Apakah saya cantik?” (Watashi kirei?) .Bila orang itu menjawab “ya”, ia akan membuka maskernya dan bertanya lagi, “Bahkan bila seperti ini?” Pada saat itu, bila si korban yang biasanya terkejut dan takut menjawab tidak, ia akan membunuhnya dengan gunting, golok, sabit, atau senjata tajam lainnya. Bila si korban tetap menjawab ya setelah melihat wajahnya di balik masker, ia akan gembira dan membebaskannya, namun ada juga yang mengatakan walaupun korban melakukan itu, Kuchisake-onna mengikutinya sampai ke rumah baru akan membunuhnya di depan pintu rumah si korban. Bila korbannya wanita, Kuchisake-onna akan merobek mulutnya hingga serupa dengannya, bila korbannya anak-anak, ia akan memakannya.


Legenda urban yang populer pada tahun 70’an mengatakan bahwa korban akan selamat bila ia menjawab “biasa saja”. Sementara versi tahun 2000an mengatakan bahwa korban akan selamat bila menjawab, “begitulah” sehingga Kuchisake-onna bingung dan berpikir dulu apa yang akan ia lakukan, saat sedang bingung itulah korban mempunyai kesempatan untuk kabur. Cara lain untuk lolos dari Kuchisake-onna adalah dengan menawarkannya permen keras berwarna kuning tua karena ia menyukainya namun tidak bisa menikmatinya sehingga mengingatkannya lagi pada penderitaannya. Selain itu bisa juga dengan mengucapkan “pomade” sebanyak tiga kali, ada yang menyebutkan enam kali. Ucapan itu akan membuatnya takut dan kabur karena mengingatkannya kembali pada ahli bedah yang merusak wajahnya. Korban juga bisa memakai pomade untuk mencegahnya mengikutinya.

onna yuki


Yuki Onna adalah hantu dari cerita rakyat Jepang. Dia muncul sebagai seorang wanita di sebuah jubah putih bersih dan rambut terikat, dan biasanya muncul tanpa kaki, dan tampak tumpah darah di jubahnya. Hantu ini hanya terlihat ketika itu salju turun yang, dengan kulit putih pucat, semua tapi mengaburkan nya dari pandangan.

Ada banyak cerita tentang Yuki Onna baik dalam bentuk tertulis maupun lisan. Yang paling umum di Jepang mengatakan bahwa Yuki Onna adalah hantu wanita hamil yang telah meninggal di salju, dan dalam cerita dia kadang-kadang terlihat membawa bayi. Di lain pihak, ia dikenal untuk menculik anak-anak. Dengan cara ini, perilaku dia adalah konsisten dengan ubume, hantu seorang wanita yang telah meninggal saat melahirkan. Lain tema umum untuk lainnya yōkai dan bakemono, Yuki Onna kadang-kadang meminta pejalan kaki untuk memegang anaknya, hanya bagi mereka untuk menemukan bahwa ia telah tumbuh sangat berat, dan dengan demikian bergerak, korban malang dari Yuki Onna membeku sampai mati. Dalam cerita lain Yuki-Onna akan membunuh melalui napas dingin nya.

Seringkali, Yuki Onna akan muncul ke manusia dan, menyamarkan alam hantu nya, menjadi istri dan memiliki banyak anak dengan dia. Pernikahan ini, seperti yang benar dengan pernikahan supranatural yang paling aneh dalam cerita rakyat Jepang. Dalam beberapa kasus suami mendurhakai permintaan dari istrinya (perkembangan umum dalam cerita rakyat Jepang banyak) yang menyebabkan dia meninggalkan dia, atau yang lain-yuki onna akan mencair secepat kehangatan musim semi datang.
Cerita lainya adalah pada dahulu kala di negara utara yang dingin, hiduplah seorang ayah dan anak. Suatu hari musim dingin, saat mereka mencari kayu badai salju datang. Mereka bergegas kembali ke pondok mereka untuk menunggu badai reda. Namun badai semakin lebat dan mereka jatuh tertidur di perapian hangat. Itu sangat dingin, anak terbangun. Di luar angin menderu dan salju jatuh keras. Tiba-tiba pintu kabin terbang dalam angin. Salju meniup ke dalam kabin dan api hangat keluar.  

Saat itu, seorang wanita cantik dengan kimono putih murni dan tampak kulit transparan masuk ke kabin dengan salju. Dia pergi ke ayah dan menghirup udara dingin padanya. Ia menjadi putih seperti salju dan muncul sebagai es dan bernafas lagi.

Anak itu berkata, "Ini adalah Yuki Onna!" Ia teringat kisah tentang seorang wanita yang menakutkan yang datang dengan salju untuk mengambil kehidupan orang-orang di malam hari. Setelah baru saja melihat ayahnya tewas, tubuh anak mulai bergetar. Meskipun ia ingin berlari, tubuhnya tidak bisa bergerak. Yuki Onna bergerak semakin mendekati untuk anak itu sementara bertiup udara putih dari mulutnya. Dia berhenti tepat di depannya dan berkata, "Anda telah menerima bantuan saya, saya akan membiarkan engkau hidup malam ini karena anda sangat muda. Namun Anda tidak boleh memberitahu siapa pun tentang apa yang telah terjadi malam ini." Dan ia menghilang ke dalam malam dan salju. Anak itu pingsan. Keesokan harinya, anak itu terbangun untuk menemukan tubuh ayahnya dan bertanya-tanya apakah dia benar-benar melihat Yuki Onna. Dia tidak pernah berbicara kepada siapa pun tentang masalah sekalipun.

Setahun berlalu dan salju mulai turun kembali. Suatu malam pemuda itu mendengar ketukan pintu dan ia membuka untuk melihat apa itu. Itu adalah seorang wanita. Dia berkata, "Aku terjebak dalam salju apakah aku bisa tinggal di sini untuk malam ini?." Pemuda itu cukup baik untuk membiarkan dia tinggal dan makan dengan dia. Dia bilang namanya Oyuki. Mereka berbicara. Seiring waktu berlalu dan mereka tumbuh seperti satu sama lain dan menikah. Beberapa tahun kemudian mereka punya anak.

Di negara utara lain musim dingin datang. Salah satu malam musim dingin pemuda itu melihat pada sisi wajah Oyuki sementara ia menjahit dan berkata, "Kau tahu, anda mengingatkan saya tentang seorang wanita aku melihat lama. Kau tampak seperti dia." Dia segera menghentikan menjahit dan bertanya, "Di mana Anda melihat wanita ini?" Dia menjawab, "Tepat sebelum ulang tahun ke-20 saya ada badai salju dan ia datang ke pondok ini itu. Yang Yuki Onna!" Oyuki sedih berkata, "Yuki Onna telah harus memberitahu Anda tegas untuk tidak berbicara tentang ini Kenapa kau mengatakan ini?." Dia menjawab, "Bagaimana anda tahu ini, Oyuki?" Dia perlahan-lahan berdiri dan kimono dan wajahnya menjadi beku putih. "Itu Anda ... Itu adalah kamu ..." "Itu adalah hak mengapa anda mengatakan bahwa Sekarang saya? Tidak bisa hidup dengan Anda.." Dia berkata, "Maafkan aku, Oyuki!" Tapi ia hanya berkata, "Aku tidak akan melupakan Anda entah bagaimana mengambil. Mengasuh anak kami secara baik.!" Saat itu pintu terbuka dan Oyuki terbang menghilang di salju. Pemuda itu mencari, tapi tidak bisa menemukan jejak darinya.

Kisah yang paling populer dikenal Yuki Onna adalah Lafcadio Hearn cerita tentang nama yang sama. Dalam antologi folkltale nya Kwaidan, ia menulis dari memori sebuah kisah yang diceritakan kepadanya oleh istri Jepang-nya. Dalam cerita, dua penebang kayu bepergian di salju, ketika mereka berlindung di sebuah gubuk tukang perahu itu. Sementara mereka tidur, seorang wanita cantik berpakaian serba putih masuk, dan pukulan pada pria yang lebih tua saat ia tidur. Melihat ini, penebang kayu muda mempersiapkan untuk kematian, hanya untuk menemukan bahwa dia akan mengampuni dia karena ketampanannya. Tapi dia memperingatkan dia untuk tidak pernah memberitahu siapa pun dari pertemuan ini. Sebuah waktu yang lama setelah itu, penebang kayu muda bertemu dengan seorang wanita muda cantik yang akhirnya ia menikah. Mereka memiliki banyak anak bersama-sama, dan satu malam saat itu salju turun ia berkaitan kisah dari yuki-onna ia bertemu hari itu di pondok tukang perahu itu. Mendengar hal ini, istrinya daun dalam kemarahan, menyatakan bahwa dia adalah wanita yang yang luput hidupnya. Dia pergi, membiarkan dia tahu bahwa satu-satunya alasan dia lagi hemat hidupnya demi anak-anak mereka. Dia berangkat, berubah menjadi salju, dan tidak pernah terlihat lagi.

Rabu, 21 Maret 2012

my own picture ^_^

my own pictures....i made this when my feeling was so blue.. cause of something and someone...huweeee~
why am i like a baby? always crying without the reason...i was so embarrassed cause of that...hope u can feel what i felt.... :)

*note : need comment bout my pictures :)

(*sleep on ur embrrance)

(*why u gave me un umbrella?)

(*my OC she's lonelly...who want to accompany her? )

(*hitori.... :(  )

Senin, 19 Maret 2012

krisdayanti - pernah dengamu



pernah denganmu biarlah jadi kenanganku
biarlah jadi bagian kisah hidupku
yang tak mungkin terulang di hatiku lagi

pernah denganmu telah ku coba pertahankan

telah ku coba menjalani cinta kita
yang ternyata tak bisa di hidupku lagi
cinta sudah tinggalkan kita jauh
tak mungkin bisa kembali
jadi percuma aku denganmu lagi bersama lagi
cukup untukku biarkan ku pergi
pernah denganmu telah ku coba pertahankan
telah ku coba menjalani cinta kita
yang ternyata tak bisa di hidupku lagi
cinta sudah tinggalkan kita jauh
tak mungkin bisa kembali
jadi percuma aku denganmu lagi bersama lagi
cukup untukku biarkan ku pergi
(pernah denganmu telah ku coba pertahankan kita)
cinta sudah tinggalkan kita jauh
tak mungkin bisa kembali
jadi percuma aku denganmu lagi bersama lagi
cukup untukku biarkan ku
(cinta sudah tinggalkan kita jauh
tak mungkin bisa kembali)
jadi percuma aku denganmu lagi bersama lagi
cukup untukku biarkan ku pergi


Source: http://liriklaguindonesia.net/krisdayanti-pernah-denganmu.htm#ixzz1pZ49mG8V

Senin, 12 Maret 2012

halcali - long kiss good bye (indonesia version)

http://www.youtube.com/watch?v=trr_2u6H7v4&feature=related

Saya tahu mereka mengatakan jika Anda mencintai seseorang
Anda harus membebaskan mereka
Tapi jelas sulit dilakukan
Tentu ini sulit dilakukan

Aku tahu mereka mengatakan jika tidak kembali lagi
Maka itu dimaksudkan untuk menjadi
Kata-kata tidak menarik saya melalui
Karena aku masih cinta dengan Anda

Aku menghabiskan setiap hari di sini menunggu keajaiban
Tapi itu hanya kau dan aku akan melalui pabrik
Mendaki bukit

Ini adalah perpisahan yang panjang, seseorang menceritakan mengapa
Dua pecinta cinta tidak bisa membuatnya
Hanya apa jenis cinta terus melanggar hati
Tidak peduli seberapa keras aku mencoba, aku selalu membuat Anda menangis
Ayo, bayi, sudah berakhir, mari kita hadapi itu
Semua yang terjadi di sini adalah selamat tinggal lama

Kadang-kadang saya bertanya hati saya lakukan kita benar-benar
Berikan cinta kita kesempatan
Tapi saya tahu tanpa keraguan
Kami mengubahnya dalam ke luar

Dan jika kita pergi
Akan lebih masuk akal
Tapi air mata saya di dalam
Hanya untuk berpikir kita masih bisa mencoba

Berapa lama kita harus tetap berjalan di korsel
Berputar-putar dan tidak pernah mendapatkan di mana saja
Pada sayap dan doa

Ini adalah perpisahan yang panjang, seseorang menceritakan mengapa
Dua pecinta cinta tidak bisa membuatnya
Hanya apa jenis cinta terus melanggar hati
Tidak peduli seberapa keras aku mencoba, aku selalu membuat Anda menangis
Ayo, bayi, sudah berakhir, mari kita hadapi itu
Semua yang terjadi di sini adalah selamat tinggal lama, selamat tinggal lama

panjang selamat tinggal
panjang selamat tinggal
Ini adalah selamat tinggal lama
Ini adalah selamat tinggal lama
"Dimengertiselamat tinggal
panjang selamat tinggal

hitomi no juunin indonesia version

HIDUP DIMATAMU

Tak terhitung… masa-masa yang telah terlewati
Seberapa besarkah aku sungguh- sungguh mengenal dirimu?
Tak sesederhana menyusuri selembar peta dengan jarimu
Aku tahu engkau sedang mencoba menyembunyikan raut kegelisahanmu

Seolah melawan hari esok yang kian mendekat
Aku berjalan di sekitar, masih saja ia berupa ketakjuban… betapa hatiku penuh akan dirimu.

Jika aku menengadah, gemerlapan meluap-luap, tak akan pernah memudar
Andai aku dapat seperti matahari yang selalu bersinar cemerlang

Aku ingin didekap dalam keharumanmu… hanya untuk beberapa saat lagi
Terenggut oleh kerah bajuku keluar menuju udara, aku berbalik

Remang, desau putih menandakan berlalunya musim
Berulang terus dan terus, tiba-tiba membuatku bertanya… mengapa aku di sini?

Aku ingin duduk di sampingmu, selamanya memandangi senyumanmu
Ingin tinggal di sepasang mata itu dan merasakan berbagai untaian peristiwa
Seperti pemandangan lembut terlukis dalam keindahan rangkaian warna
Aku ingin menghentikan waktu selamanya

Aku ingin duduk di sisimu, selamanya melihat senyummu
Ingin tinggal di sepasang mata itu dan melewati berbagai untaian peristiwa
Andaikan suatu hari aku dapat membawamu ke musim yang terang benderang
Menuju bunga-bunga yang bermekaran di langit bagaikan salju…
Menuju bunga…

Minggu, 11 Maret 2012

motivation words



"Life without liberty is like a body without spirit."
Hidup tanpa kebebasan seperti tubuh tanpa roh.

"Sadness is but a wall between two gardens."
Kesedihan hanyalah sebuah dinding di antara dua taman.

"Perplexity is the beginning of knowledge."
Kebingungan adalah awal pengetahuan.

"Better be free bird than a captive king"
Lebih baik menjadi burung yang terbang bebas
daripada raja yang terbelenggu 

"I have learned silence from the talkative toleration from the intolerant and kindness from the unkind : yet, strange, I am ungrateful to those teachers."
Saya belajar diam dari banyak bicara, toleransi dari yang tidak toleran, dan kebaikan dari tidak baik namun aneh, aku tidak berterima kasih kepada guru-guru tersebut. 

"Doubt is a pain too lonely to know that faith is his twin brother."
Keraguan adalah rasa sakit yantg terlalu sepi untuk mengetahui bahwa keyakinan adalah saudara kembarnya.

"All our words are but crumbs that fall down from the feast of the mind."
Semua perkataan kita, hanyalah remah-remah yang jatuh dari pesta pikiran.

"The man who says he never has time is the laziest man.(lichtenberg)"
orang yang mengatakan tidak punya waktu adalah orang yang pemalas.

"A good book is great friend"
Buku yang bermanfaat merupakan teman yang berarti.
Winking Angel Flying Kaoani